No Thumbnail Available

Validation de la traduction d’un questionnaire visant à évaluer l’affinité pour l’interaction avec les technologies

(2023)

Files

Girard_Justine_45691800Vernazobres_Victor_44801800_2022-2023.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 645.23 KB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Les nouvelles technologies prennent une place de plus en plus importante dans notre quotidien. En effet, de nombreux facteurs intrinsèques ou extrinsèques peuvent influencer leurs utilisations. Il semble donc intéressant de pouvoir quantifier objectivement l'affinité que nous pouvons avoir avec ces technologies. L'ATI (Affinity for Technology Interaction Scale) permet d'évaluer rapidement l’affinité d’une personne pour la technologie. Cette échelle, disponible en anglais et en allemand, permet d'évaluer rapidement et de manière fiable cette affinité. L’objectif de notre étude était de valider une traduction française de ce questionnaire afin de pouvoir l’utiliser auprès de sujets francophones mais également de voir s’il existait des facteurs pouvant influencer le score ATI. Ce questionnaire a donc été traduit par des traducteurs avant d'être testé sur des participants (n=120). Ces résultats ont été analysés et ont montré une bonne cohérence interne, une excellente fiabilité en test-retest et une bonne validité apparente. L’analyse de la régression linéaire multiple a montré que le degré d’urbanisation et l’âge semblent exercer une influence légère sur le score ATI. Les analyses montrent un score plus élevé chez les personnes plus jeunes et chez celles vivant en zone urbaine mais n’ont pas montré d’effet dû au sexe ou au niveau d’éducation.