No Thumbnail Available

Game Localization - Localisation de jeux vidéo : traduction partielle commentée

(2017)

Files

Dethier_3405-10-00_2017.pdf
  • UCLouvain restricted access
  • Adobe PDF
  • 2.36 MB

Dethier_3405-10-00_2017_Annexe_B.bin
  • UCLouvain restricted access
  • Unknown
  • 4.86 MB

Dethier_3405-10-00_2017_Annexe_C.xlsx
  • UCLouvain restricted access
  • Microsoft Excel XML
  • 23.31 KB

Dethier_3405-10-00_2017_Annexe_A.pdf
  • Closed access
  • Adobe PDF
  • 6.43 MB

Details

Supervisors
Faculty
Degree label
Abstract
Ce mémoire traite de la localisation des jeux vidéo, sous différents aspects pratiques. L'introduction, en anglais, est consacrée aux jeux vidéo en général et à l'industrie vidéoludique. La traduction concerne la traduction en français du troisième chapitre de Game Localization, un livre rédigé par Minako O’Hagan et Carmen Mangiron. Enfin, les commentaires de traduction sont majoritairement centrés sur les problèmes terminologiques rencontrés lors de la traduction.